English translation

  
Free Internet Chess Games Server

Install FICGS apps
play chess online


Game result  (poker)


A. Payzansky, 2183
T. de Vassal, 2164

0-1

See game 86490




 Hot news
 Discussions
 Files search
 Social network



Go Discussions

                                          
Forum


English translation


Back to forum


Lazaro Munoz    (2010-03-13)
English translation

Not to nitpick, but I have seen a lot of references to "inferior" or "superior" when specify ratings or rate of play. In English "inferior" or "superior" are measures of "quality" not "quantity". In English we do not that a rating or rate of play is inferior to another instead we say that it is "less than" or "greater than" depending on whether the first item is larger than second.

If you told a man that his height was "less than" yours he might be slighted but might accept the truth, if it is true; however if you told him that his height was "inferior" to yours, you better get ready to be punched in the face or more likely, if his height really was "less than" yours, be ready to be kicked in the groin area.


Thibault de Vassal    (2010-03-13 21:16:19)
English translation

Hi Lazaro.

Indeed I may have made such mistakes :) I just corrected it in the rules, but do not hesitate to mention other pages where I wrote it. Thanks ;)









 

Message




Chat



 

June 21, 2018

FICGS is also a social network including seo forums, a hot news & buzz blog, a free web directory and discussion forums to meet people from all over the world. Discuss the last events, improve your search engines optimization, submit your website, share your interests...


Feel free to link to FICGS chess server, register & win Epoints :






FICGS Go server, weiqi baduk banner facebook      
Correspondence chess

World championship

Play chess games

Go (weiqi, baduk)

Advanced chess

Play big chess

Chess trainer apk

Rated tournaments

Poker texas hold'em

Fischer random chess

      FICGS correspondence chess banner facebook